5.0 (923 reseñas) Google Business Reviews

Qué asociaciones de traductores hay en España y cuál elegir

Descubre cuáles son las asociaciones de traductores más importantes en España: AATI, ACEC, ACE, AGPTI, AICE, APTIC, APTIJ, ASATI, ASETRAD, ATIJC, ATRAE, AVIC, EIZIE, IAPTI, FILSE, TREMEDICA, UNICO, VERBEU y LA XARXA. Te explicamos qué ventajas ofrecen, qué actividades realizan, cómo hacerte socio, y sobre todo qué asociación de traductores elegir.

APTICAPTIJASETRAD
Reunión de una asociación de traductores
Blog » Traductores » Qué asociaciones de traductores hay en España y cuál elegir
Reunión de una asociación de traductores
Blog » Traductores » Qué asociaciones de traductores hay en España y cuál elegir

Muchos traductores profesionales trabajan por su cuenta, y echan de menos recursos y ayuda para aprender a conseguir clientes, reclamar impagos, conocer otros traductores, etc. Las asociaciones de traductores tienen como objetivo esencial ayudar a los traductores en su desarrollo profesional, haciendo su vida mucho más fácil. Pero, exactamente, ¿qué ventajas ofrecen a un traductor? ¿Cuánto cuestan las cuotas para hacerse socio? ¿Cuáles son las principales asociaciones de traductores de España? ¿Qué asociación elegir?

Te contamos cuáles son las asociaciones de traductores más importantes en España, qué ventajas ofrecen a sus miembros, cuánto cuestan…  y sobre todo cómo elegir. Sigue nuestras recomendaciones para acertar y no equivocarte.

Principales asociaciones de traductores de España

No es fácil saber cuántas asociaciones de traductores hay en España, ya que la mayoría son muy pequeñas y de ámbito local, pero sí podemos destacar 20 asociaciones de traductores con cierta relevancia. La mayoría de estas asociaciones son regionales (Cataluña, Valencia, Galicia, País Vasco…), o bien  están muy especializadas en un área concreta: traductores de libros, traductores jurados, intérpretes judiciales, etc.

Las asociaciones de traductores más importantes de España están agrupadas en la Red Vértice, una entidad creada en 2009 para fomentar la colaboración entre las principales asociaciones españolas de traducción, interpretación y corrección. A día de hoy la Red Vértice incluye 20 asociaciones, que son de hecho las más importantes en España: AATI, ACEC, ACE Traductores, AGPTI, AICE, APTIC, APTIJ, ASATI, ASETRAD, ATIJC, ATRAE, AVIC, EIZIE, ESPaiic, IAPTI, FILSE, Tremédica, UniCo, Verbéu y Xarxa.

Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (ASETRAD)

ASETRAD, “Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes”, fue fundada en 2003 y tiene su sede en Madrid. Es una de las principales asociaciones de traducción de España y cuenta con más de 400 socios solo en España. ASETRAD ofrece cursos de traducción online y recursos gratuitos para traductores: guías de traducción para profesionales, plantillas de excel para llevar la contabilidad, etc.   Publica la famosa revista de traducción online “La Linterna del Traductor”. Si buscas una asociación de traductores importante y de gran reputación, ASETRAD es una opción a tener en cuenta.

C/ Leganitos, 35, 5ºA. Madrid 
Tel. 915 438 891
www.asetrad.org

Asociación de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados (APTIJ)

La APTIJ, “Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados”, es una asociación nacida en 2007 que agrupa a traductores e intérpretes del ámbito judicial, incluyendo traductores-intérpretes jurados, traductores e intérpretes que actúan en sede policial y docentes e investigadores de estos ámbitos. La mayoría de socios de la APTIJ son traductores jurados de inglés, aunque también dispone de traductores jurados de francés, alemán, italiano, portugués y árabe. APTIJ es miembro fundador de EULITA (European Legal Interpreters and Translators Association), la asociación internacional sin ánimo de lucro que agrupa a traductores e intérpretes jurídicos europeos,

Ofrece descuentos en sus cursos especializados en el ámbito jurídico, así como para el resto de cursos y actividades organizados por otras asociaciones de la red Vértice. En APTIJ puedes encontrar recursos gratuitos como una guía de buenas prácticas para traductores, el libro blanco de la traducción e interpretación institucional en España, etc. Sin duda la mejor asociación de traductores de España en el ámbito de la traducción e interpretación judicial. 

Tel. 910 053 599
https://www.aptij.es/

Asociación de Intérpretes de Conferencia de España (AICE)

La AICE, “Asociación de Intérpretes de Conferencia de España”, es una asociación especializada en interpretación simultánea y consecutiva para eventos y encuentros internacionales, y cuenta actualmente con más de 90 socios. Los traductores intérpretes de AICE trabajan en modalidades simultánea, consecutiva, susurrada e infoport y se adapta a cabinas puras, mixtas y sistema both ways. La AICE ofrece apoyo profesional administrativo, jurídico, informático y de relación con clientes. Se trata de la principal asociación de traductores de España dentro del campo de los intérpretes de conferencias. 

C/ Fuencarral, 101. Madrid
Tel. 918 990 099 / 600 468 606
www.aice-interpretes.com/

Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España (ATRAE)

ATRAE es una “Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España” que junta a traductores audiovisuales, ajustadores y audiodescriptores. Es la asociación de traductores especializada en traducción y adaptación de contenidos audiovisuales: traductores e intérpretes de películas, series y videojuegos y demás formatos audiovisuales. Ofrece cursos de especialización con descuentos para sus asociados, así como descuentos en otras actividades de la Red Vértice y sus asociaciones. Tienen gran cantidad de descuentos en asesoría fiscal, escuelas de doblaje, y herramientas informáticas profesionales como programas de subtitulación, software de traducción y software QC. Si traduces películas o videojuegos, no lo dudes: ATRAE es la mejor asociación para traductores audiovisuales.

Passatge Pla, 11, Sobreático 08009, Barcelona
Tel. 915 43 88 91
https://atrae.org/

Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina (TREMÉDICA)

TREMÉDICA, “Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines”, representa y apoya a traductores especializados en textos médicos y de la salud. Otorga varias becas anuales para cursos de la UIMP, además de organizar jornadas, ciberseminarios y coloquios de traducción médica con descuentos para sus socios. Publica la premiada revista Panace@. También ofrece una amplia variedad de glosarios técnicos gratuitos proporcionados por autores asociados. TREMÉDICA es sin duda la mejor asociación para traductores médicos.

C/ Ruiz de Padrón 3, 2º 1ª. Barcelona 
https://www.tremedica.org 

Asociación Colegial de Escritores – Traductores (ACE TRADUCTORES)

ACE TRADUCTORES es una asociación de escritores y traductores de libros que nace en 1983 en Madrid como una sección autónoma de la Asociación Colegial de Escritores (ACE). Organiza encuentros para traductores noveles y para traductores profesionales, y busca reducir la brecha entre ambos con sus iniciativas como el “Ojo de Polisemo”, su evento anual más importante , o su programa de mentorías para jóvenes traductores, donde traductores asentados asesoran a traductores semiprofesionales o poco experimentados. Publica su propia revista de traducción “Vasos Comunicantes”. ACE TRADUCTORES es la asociación de traductores más importante de España para escritores y traductores literarios.

Casa del Lector, Paseo de la Chopera, 14. Madrid
Tel. 644 250 337
www.ace-traductores.org

Asociación de Traductores e Intérpretes de Cataluña (APTIC)

La APTIC, “Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes de Cataluña” se formó en 2009 a partir de la fusión de las extintas ATIC y TRIAC. La APTIC forma parte de la Federación Internacional de Traductores (FIT) y cuenta con más de 650 asociados. Esta asociación organiza charlas y talleres impartidos por profesionales, gratuitos para todos sus socios, y mensualmente celebra “El Cercle”, un evento informal y distendido que pretende ser un punto de encuentro social entre sus miembros, un lugar idóneo para  crear relaciones de forma natural y desenfadada. Ofrecen gran cantidad de descuentos para sus socios: cursos en universidades y centros formativos, libros y diccionarios, asistencia informática y mantenimiento web, seguro de responsabilidad civil, asesoría legal con una consulta de asesoría gratis al mes.

La APTIC es sin duda la principal asociación de traductores de Cataluña, y una gran opción si eres traductor en Barcelona y buscas una asociación de traductores de Cataluña, que defienda tus intereses y te ofrezca formación y actividades interesantes para traductores.

Passeig de Joan de Borbó, 16-18. Barcelona
Tel.: 936 675 624
https://www.aptic.cat/

Asociación de Traductores e Intérpretes Jurados de Cataluña (ATIJC)

La ATIJC, “Asociación de Traductores e Intérpretes Jurados de Cataluña” se fundó el año 1992 para agrupar a traductores jurados de Cataluña y actualmente cuenta con más de 170 socios. Su misión es  la de defender los intereses profesionales de los traductores e intérpretes jurados, así como fomentar estudios, actividades y trabajos en el ámbito jurídico para favorecer el ejercicio de la profesión de los traductores jurados de Cataluña.

Aunque actualmente admite socios de todas las comunidades autónomas, la ATIJC es sin duda la mejor asociación de traducción para traductores e intérpretes jurados de Catalunya. Cuenta entre sus socios con con 50 traductores jurados de inglés, 25 traductores jurados de francés, 16 traductores jurados de alemán, etc.

Av. del Bogatell, 21, 5è 1a. Barcelona
Tel. 932 211 055
https://www.atijc.com/es

Asociación Gallega de Profesionales de la Traducción e Interpretación (AGPTI)

La AGPTI, siglas de la “Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación”, busca promover y defender el uso del gallego en el mundo de la traducción e interpretación. Funciona a través de grupos de trabajo de comunicación, traducción literaria, interpretación y traducción jurada. Organizan amplias formaciones que van más allá de la traducción, como cursos avanzados de Word o talleres sobre Excel . Ofrece recursos como estándares profesionales o guías para iniciar la actividad de traductor profesional, así como meriendas para socializar, actividades en el día de las letras gallegas, visitas culturales en gallego, etc. La AGPTI es sin duda la asociación de traductores e intérpretes de referencia en Galicia.

Rúa Manuel Gutiérrez Mellado, 10. C. Santa Cruz (Oleiros)
Tel. 698 150 322
www.agpti.org

Red de Traductores e intérpretes de la Comunidad Valenciana (LA XARXA)

La Xarxa es el nombre comercial de la “Red de Traductores e Intérpretes de la Comunidad Valenciana”, asociación de traductores sin ánimo de lucro creada en Valencia en 2014. La Xarxa realiza jornadas, talleres y charlas formativas, pero también muchos eventos sociales, como comidas y quedadas, para conocer a colegas de profesión en ambientes de ocio y crear relaciones. Ofrece descuentos en herramientas profesionales de traducción e interpretación, diccionarios y cursos especializados. La Xarxa probablemente sea la mejor asociación de traductores de la comunidad valenciana. 

Plaza del Ayuntamiento 7, pta.8. València 
https://xarxativ.es/

Asociación Valenciana de Intérpretes de Conferencia (AVIC)

La AVIC, “Asociación Valenciana de Intérpretes”, nació en 1998 para agrupar a profesionales de la interpretación simultánea y consecutiva de la Comunidad Valenciana. Lleva más de 20 años promoviendo formación continua entre sus miembros. Cuentan con intérpretes de conferencia para trabajar todas las modalidades: interpretación simultánea, con equipo portátil,  interpretación susurrada e interpretación consecutiva. Si eres un intérprete de conferencia  que vive en la Comunidad Valenciana, la AVIC es la mejor asociación de traductores intérpretes para ti.

C/ Acadèmic Alemany, 14. L’Eliana
Tel. 637 562 229
https://www.avic-interpretes.es/

Asociación Aragonesa de Traductores e Intérpretes (ASATI)

ASATI, “Asociación Aragonesa de Traductores e Intérpretes”,  es una asociación sin ánimo de lucro fundada en el año 2000, que agrupa a traductores e intérpretes residentes o vinculados con Aragón, independientemente de su especialidad. Tiene precios especiales para socios en cursos y jornadas organizados por ASATI y la Red Vértice. Ofrecen asesoría jurídica por parte de UPTA, con una primera consulta gratuita. Su “Plan ASATI” presta ayuda económica a socios para que asistan a acciones formativas fuera de Zaragoza a cambio de compartir la experiencia y resumen al resto de socios a posteriori. Si te estás planteando hacerte miembro de alguna asociación de traductores en Aragón, porque eres aragonés o vives en Aragón, te recomendamos escoger una asociación local como ASATI.

Paseo de Isabel la Católica n.º2. Zaragoza
Tel. 696 726 876
https://www.asati.es/

Asociación Vasca de Traductores e Intérpretes (EIZE)

EIZE, “Asociación Vasca de Traductores e Intérpretes”, es la asociación de traducción de Euskadi que promueve y defiende la traducción en Euskera y a sus traductores. Ofrecen recursos muy útiles como una base de datos de la traducción vasca “NorDanor” o una colección de traducciones de literatura universal. Organiza cursos, charlas y conferencias sobre la traducción en euskera. Publica anualmente la revista SENEZ, y ocasionalmente interesantes números especiales. Si vives en Euskadi, EIZE es sin duda la asociación de traductores ideal para defender tus intereses.

Zemoria Kalea 25.  Donostia
Tel. 943 277 111
https://eizie.eus/eu

Asociación de Traductores Profesionales n’Asturianu (VERBÉU)

VERBÉU, “Asociación de Traductores Profesionales n’Asturianu”, nace en 2021 con el objetivo de luchar por el uso del asturiano y defender a los traductores de Asturias. Esta pequeña y joven asociación ha sido la última en incorporarse a la Red Vértice este pasado noviembre de 2023. A pesar de su reciente creación, ya ha organizado varios congresos y eventos de traducción orientados a fomentar el papel del Asturiano. Si eres un traductor de Asturias comprometido con el uso y reivindicación del asturiano, VERBÉU es la asociación de traductores que necesitas.

Linkedin de Verbéu
Twitter de Verbéu

Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (ESPAIIC)

La ESPAIIC, “Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias” en España, cuenta con más de 100 socios y es una asociación miembro de la gran asociación mundial de intérpretes AIIC. La AIIC es la única asociación mundial de intérpretes. Se trata de la asociación de intérpretes de conferencias más importante del mundo, con 3.000 miembros y casi 100 países. Son especialistas en organizar eventos, y así lo hace la ESPaiic en España: ofrecen asesoramiento técnico y ayudan a componer equipos de interpretación para trabajar en ellos. Es la representación española dentro de la mayor asociación de intérpretes de conferencia del mundo.

46 Avenue Blanc, Ginebra. Suiza
https://espana.aiic.org/

Federación Española de Signos y Guías Intérpretes (FILSE)

La FILSE, “Federación Española de Signos y Guías Intérpretes”, representa a traductores e intérpretes de lengua de signos en España. Actúa como aglutinante de entidades autonómicas para actuar y ser portavoz ante instituciones de alcance nacional. Además, busca organizar y participar en talleres divulgativos y actividades formativas como seminarios y encuentros. https://www.filse.org/proyectos Si eres un traductor profesional que trabaja con lengua de signos, es la asociación de traductores e intérpretes perfecta para ti.

C/ Mañé i Flaquer, 14 bajos. Barcelona
Tel. 695 462 761
https://www.filse.org/

International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI)

La IAPTI, siglas de “International Association of Professional Translators and Interpreters”, es una asociación de traductores creada en 2009 en Argentina y cuenta con más de 750 miembros. Esta asociación internacional de traductores e intérpretes organiza eventos internacionales gratuitos o con descuento para miembros, así como webinars y entrevistas con grandes profesionales del sector. Busca que sus miembros establezcan contacto fácilmente para interactuar a nivel internacional con otros profesionales y creen relaciones en sus eventos y foro. Esta asociación internacional de traductores puede ser interesante para traductores que buscan visibilidad y establecer relaciones profesionales con traductores internacionales.

https://www.iapti.org/

Asociación Profesional de Correctores de Textos y Asesores Lingüísticos (UNICO)

La UNICO, “Asociación Profesional de Correctores de Textos y Asesores Lingüísticos”, fue creada en 2005 por y para profesionales de la corrección de texto y del asesoramiento lingüístico. Defienden los derechos profesionales de sus asociados ante estamentos públicos, y ofrecen asesoramiento fiscal y laboral. Los socios reciben una agenda de contactos profesionales para encontrar colaboradores con facilidad.  Realizan seminarios y talleres con descuentos para miembros. Además, ofrecen descuentos en material como diccionarios y libros, software de revisión ortográfica, además de muchos cursos, talleres y centros formativos. UNICO es la principal  asociación de correctores de textos de España, muy recomendable para correctores y asesores lingüísticos.

C/Lavapiés 26, 4º C. Madrid
Tel. 657 418 078
https://www.uniondecorrectores.org/

Associació Col·legial d’Escriptors de Catalunya (ACEC)

La ACEC, “Asociación Colegial de Escritores de Cataluña”, es una asociación catalana de autores literarios, escritores y traductores, que surge con el objetivo de defender los derechos de sus socios, especialmente los relativos a la propiedad intelectual. La ACEC promociona los trabajos de sus asociados, mediante jornadas poéticas, diálogos y jornadas literarias. Da acceso a espacios de debate, blogs, foros y aulas virtuales de traducción. También ofrece modelos de contratos de edición y otras plantillas útiles. Si eres traductor de obras literarias y buscas una asociación de traductores literarios, echa un vistazo a la web de la ACEC (Barcelona) o la ACE (Madrid).

C/ Canuda, 6. 5ª Planta. Barcelona
Tel. 933 188 748
www.acec-web.org

Qué ventajas ofrece una asociación de traductores

Las asociaciones de traductores son organizaciones sin ánimo de lucro, formadas por traductores e intérpretes, que tienen como objetivo ofrecer apoyo, recursos y oportunidades a sus miembros. Su objetivo es defender los intereses profesionales de sus socios y ofrecerles ayuda y recursos prácticos para el ejercicio de su profesión.

Las 5 principales ventajas que suelen ofrecer las asociaciones a sus socios son:

  1. Talleres, cursos y seminarios de traducción.
  2. Descuentos y precios especiales en software de traducción TAO/CAT (Trados), programas ERP/CRM para gestión de clientes y facturas, herramientas profesionales especializadas, recursos digitales como glosarios y memorias de traducción, ofertas especiales de aseguradoras (seguro de responsabilidad civil)
  3. Asesoría legal, sobre todo a nivel fiscal, y defensa jurídica en caso de reclamaciones a clientes (impagos). 
  4. Eventos de networking y contacto con otros traductores
  5. Oportunidades laborales y acceso a bolsas de trabajo.

Cuánto cuesta ser socio de una asociación de traductores

La cuota de socio para ser miembro de estas asociaciones de traductores suele costar en torno a 100 euros al año, según cada asociación y las circunstancias del traductor, ya que a veces existen descuentos y tarifas bonificadas para estudiantes o socios honorarios.

La asociación especializada de traductores jurados (APTIJ), por poner un ejemplo, tiene un pago anual único de 75€, similar a la Asociación de Traductores ACE, que cobra 85€ anuales para todos sus socios. Sin embargo otras asociaciones de traductores, distinguen distintos tipos de socios, como por ejemplo ASETRAD, que ofrece una cuota anual de 50€ para estudiantes de traducción y una tarifa de 110€ para traductores profesionales.

En cualquiera de los casos suele ser un precio bastante reducido, y a poco que lo intentes le sacarás partido a las diferentes oportunidades y ventajas que brinda una asociación de traductores. 

Qué asociación de traductores elegir

A la hora de escoger una asociación, lo fundamental es que te ofrezca servicios que te resulten útiles y provechosos, que te ayuden en tu desarrollo profesional como traductor.  Consulta su página web o habla con ellos y comprueba si ofrecen cursos, descuentos, eventos, etc. Elegir una asociación de traductores depende de muchos factores, pero en general podemos darte 3 consejos que te pueden ayudar. 

CONSEJO 1: Si no quieres complicarte la vida, y/o traduces un poco de todo, escoge la asociación de traductores más grande de España, ASETRAD. 

CONSEJO 2. Si eres un traductor especializado en algún área en concreto, echa un vistazo a las asociaciones especializadas, ya que pueden ofrecerte recursos específicos de mayor valor añadido y estarás en contacto con traductores mucho más afines a tu actividad. 

CONSEJO 3. Si vives en Barcelona, Zaragoza, Valencia, Galicia o País Vasco, merece la pena investigar asociaciones locales, ya que puede ser interesante asistir presencialmente a eventos y construir una red de contactos profesionales cercanos con quienes trabajar.

1/5 - (470 votos)
Suscribir
Notificar de
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments

Más articulos sobre traductores profesionales


TRADUCTORES ONLINE

Descubre los mejores traductores online para traducir un texto a otro idioma. Traductores gratuitos online que te permiten traducir textos, documentos, PDfs, etc. Comparativa...

ESTUDIAR TRADUCCION BARCELONA

¿Dónde estudiar traducción en Barcelona? ¿Es mejor la UPF (Universidad Pompeu Fabra) o la UAB (Universidad Autónoma de Barcelona)? Te explicamos qué estudios de traducción...

CONTAR PALABRAS WEB

Contar las palabras de una web es clave para saber cuánto costará traducirla. Descubre aquí 5 opciones para lograrlo: desde el clásico copiar a word hasta cómo contar...