5.0 (923 reseñas) Google Business Reviews
Las traducciones de software forman parte del trabajo de internacionalización de cualquier programador de software

Traducción y localización de software

Traductores expertos en usabilidad, habituados a traducir archivos de código.
Calidad. Rapidez. Precio.

Pedir presupuesto
Traducción de software
Localización de software
Traducción de software
Localización de software
Traducción de software
Traducción de software

Servicios de traducción y localización de software

¿Qué es la traducción de software? ¿Y la localización?

Para traducir software se suele hablar indistintamente de traducción de software o localización de software, aunque no es exactamente lo mismo.

La traducción de software es el proceso de traducir los textos de un programa para que pueda ser utilizado por usuarios que hablan otros idiomas: interfaz de usuario, mensajes de error, menus, botones, etc.

La localización de software es una traducción de software adaptada a los aspectos culturales propios de un idioma y pais concreto, para garantizar una experiencia de usuario óptima: unidades de medida, moneda, longitud de las palabras, orientación de escritura, etc.

Servicios de traducción de software y Apps

Traducir aplicaciones de software es un reto complejo, ya que implica trabajar con archivos de código. Un buen traductor de software debe estar habituado a trabajar de forma segura priorizando la usabilidad y experiencia de usuario.

Descubre nuestros servicios de traducción de software y apps.

  • Traductores expertos en usabilidad
  • Bloqueo de etiquetas y variables
  • Revisión y control de calidad
  • Plazos y precios muy ajustados

¿Buscas una agencia de traducción de software?

Si buscas una empresa capaz de traducir software de forma segura, descubre Ibidem Group.

Las traducciones de software son mucho más sencillas si el programador un archivo .po para cada idioma

Ibidem Group es una agencia de traducción profesional especializada en traducción y localización de software.

Llevamos mas de 20 años haciendo traducciones de software para empresas de desarrollo de software, videojuegos, aplicaciones móviles, eCommerce, etc. Hemos trabajado para clientes de prestigio como Oracle, HP, Sage, Wolters Kluwer, Ibermática, Softonic, Amadeus, etc.

Tenemos excelentes traductores de software, habituados a trabajar de forma segura con archivos de código, expertos en usabilidad, y 100% nativos del idioma de destino: Inglés, Francés, Alemán, Italiano, etc.

Contacta ya con una de nuestras agencias de traducción:

Agencia de traducción Barcelona
Agencia de traducción Madrid

Te ayudamos a traducir tu programa o App

Solicita presupuesto online de forma fácil y rápida.

Presupuesto

Presupuesto de traducción

Para pedir una traducción sólo tienes que enviarnos los archivos a traducir. Pueden ser archivos txt, ficheros .po o archivos xml, ningún problema! Analizaremos todo los archivos, acordaremos trabajos a realizar y haremos un presupuesto sin compromiso.

Solicitud

Traducción de archivos de código

Los archivos serán traducidos por traductores nativos expertos en software y usabilidad, siguiendo las instrucciones acordadas con el equipo de desarrollo, y sobre todo respetando la integridad de etiquetas y variables.

Entrega

Revisión y testeo

Todas las traducciones serán revisadas antes de su entrega. Una vez cargadas en el software, apoyaremos al equipo de desarrollo en los tests y pruebas de usabilidad para detectar errores y corregirlos. Ej.: desajustes por literales demasiado largos que desbordan el espacio asignado.

Contacta con un experto en traducción de software

Coméntanos tu proyecto y te ayudaremos a buscar el mejor planteamiento.
Se puede traducir software de forma profesional, en plazos rápidos y a un precio razonable.

Pedir presupuesto Tel. 602 255 216

La empresa de traducción mejor valorada en 2024

Ibidem Group, entre las mejores empresas españolas de traducción especializada.

Nuestra empresa ha sido elegida 2024 mejor agencia de traducción en España, con más de 800 reseñas de 5 estrellas por sus servicios de traducción a particulares y empresas de Madrid y Barcelona.

Gracias a todos nuestros clientes!

Mejores empresas de traducción en España (Google) Mejores empresas de traducciones en España (Google)

Recomendados por cientos de clientes

Juan Barroso Hace 1 semana
Teniamos los contenidos de nuestra app en archivos .po pretraducidos y se los enviamos para revisar y terminar de traducir lo que faltaba. Entrega puntual sin errores, manteniendo las cadenas de código y variables. Todo perfecto.
Eric Rodríguez Hace 1 mes
Muy buen servicio. Hacemos con ellos todas las traducciones de nuestra empresa y estamos contentos. Por fin traductores que entienden de código. Es la unica agencia a la que le podemos pasar archivos complejos con la tranquilidad de que todo irá bien.
Aaron Bosca Hace 2 semanas
Nos sacaron de un apuro con un proyecto enorme y muy urgente. Aplicaron traducción automática (MT) para hacer pretraduccion rapida y luego revisaron con traductores nativos de forma selectiva... Saben lo que hacen. Super recomendados!
Valoración en Google de 4.9 sobre 5, con un total de 844 evaluaciones

Presupuesto de traducción en 1h.

¿Necesitas traducir archivos de código para un programa o app?
Contáctanos y te ayudaremso a plantear el proyecto de forma segura y económica.

Dudas sobre traducciones de software

¿Se puede usar traducción automática para traducir software?

La traducción profesional de software, si se quiere hacer bien, requiere la participación de traductores humanos, al menos para revisar y afinar las traducciones finales. Pero muchas veces es interesante hacer una primera traducción usando Machine Translation, ya que puede hacer un buen porcentaje del trabajo, sobre todo para literales sencillos como "configuración", "cerrar sesión" etc.

¿Qué precio tiene una traducción de software?

El precio de las traducciones de software va normalmente desde 0,05€ por palabra si sólo es revisión sencilla o PEMT, hasta aprox. 0,10€ por palabra para traducción humana 100%, siempre dependiendo del idioma, las repeticiones, la complejidad, etc. Pídenos presupuesto y te daremos precio exacto sin compromiso.

¿Cómo se hace una traducción de software?

Para traducir software lo primero es internacionalizar correctamente el software y exportar los contenidos en formato txt, po o xml. Con eso podremos hacer un presupuesto de precio y plazo. La traducción en sí es totalmente segura, ya que nuestros software de traducción bloqueará etiquetas y variables, de forma que los traductores solo podrán editar los contenidos a traducir

Contacto

Contacta con uno de nuestros expertos.

Tel. 602 255 216 info@ibidemgroup.com

Agencias de traducciones

Contacta con una de las agencias de traducciones de Ibidem Group.
Descubre nuestra red de empresas de traducción y traductores en toda España.